Revista Ping Pong ¿Cuál fue tu
primer contacto con la publicación: recitales, revistas, premios…?
Laia López Manrique- Mi primer contacto
con la publicación fue a través de un pequeño concurso de cuentos
en el año 2004. A partir de ahí he partipado en varios libros
colectivos, revistas y lecturas y actualmente, entre otros proyectos,
estoy tratando de publicar mi primer poemario.
Revista Ping Pong ¿Cuál es la imagen
que piensas que se proyecta de la actual poesía en Hispanoamérica?
¿Consideras que se atiene a la realidad de la actual creación?
Laia López Manrique- No tengo una imagen
general de la cuestión. No la recibo. Tengo una visión
fragmentaria, más allá de las antologías, siempre sesgadas en su
muestrario, aunque a través de ellas se puede acceder a autores
interesantes, Me guío más bien por afinidades puntuales con autores
concretos y obras que por planteamientos canónicos o de conjunto.
Valoro mucho el encuentro casual.
Revista Ping Pong ¿En estos momentos
conoces o tienes referencias de la poesía dominicana y/o caribeña?
Laia López Manrique-He leído bastante
poesía cubana, por azares y cercanías diversas. Por ahora no he
leído a autores dominicanos.
Revista Ping Pong ¿Qué relación
mantienes con la poesía latinoamericana?
Laia López Manrique -Siempre me ha
interesado; supongo que por una cuestión de proximidad lingüística
y de búsqueda expresiva. Además de la poesía cubana como he
mencionado antes, he leído a bastantes poetas argentinos,
venezolanos, mexicanos, chilenos y peruanos. Hay autores a los que
siempre releo, como Alejandra Pizarnik, Blanca Varela, Hanni Ossott,
César Vallejo… Y espero descubrir a muchos otros.
Revista Ping Pong ¿Y con la poesía
europea?
Laia López Manrique-He leído bastante
poesía francesa, rusa… Últimamente me interesa más la poesía
italiana, que puedo leer en la lengua original. Poetas como Antonella
Anedda, Alda Merini o Elisa Biagini, a las que he leído hace poco.
Revista Ping Pong ¿Qué relación
crees que mantienes con las demás poéticas del estado español?
Laia López Manrique -Al ser bilingüe
conozco la poesía en lengua catalana.
Revista Ping Pong ¿Cuáles opinas que
son los referentes literarios a los que miras en tu poética?
Laia López Manrique-Como lectora siempre
busco nuevas voces, ya sean contemporáneas o no, y lo mismo me
ocurre en el acto de la escritura. No tengo la sensación de
inserirme en ninguna poética definida. Sigo la obra de muchos
autores que pueden “pertenecer” a tradiciones distintas y de
épocas distintas. De Blake a Bataille, Lispector, Chantal Maillard,
Pavese, Dickinson, Barthes, Lao Tsé, Zambrano, Pound, Djuna Barnes,
Forugh Farrogzad, Faulkner, Roberto Juarroz, Adrianne Rich...algunos
son narradores, otros ensayistas, pero todos ellos crean, de algún
modo, madeja poética. Es cierto que me interesa una cierta
exploración de la naturaleza del acto poético y de la escritura
misma, su carácter de corte, de ruptura. Creo que la poesía se
juega en ese rastreo en el lenguaje y lo que queda por debajo de él.
La posibilidad de nombrar y su reverso. Esa pregunta continua por el
límite.
Revista Ping Pong ¿Qué papel piensas
que juegan los creadores latinoamericanos residentes en España en la
constitución del actual tejido poético?
Laia López Manrique-Creo que hacen que
ocurra el intercambio y crean redes de acercamiento entre autores a
los que de otro modo llegamos con más dificultad.
Revista Ping Pong ¿Qué consejo le
darías al lector dominicano para acceder a buena poesía española?
Laia López Manrique-Que busque, a través
de internet, en blogs, publicaciones y en las editoriales que existen
o van apareciendo…un enlace siempre lleva a otro y hay muchísimo
material para leer.
Tres poemas de Laia López Manrique-
----
EL TEXTO QUE NO
ENTREGARÍAS
El texto que no
entregarías es éste: el del desprendimiento, el de la vigilia de
todas las dudas. El que pregunta a los poetas por sus huellas
gastadas, por aquello que dicen y no dicen, por aquello que cae de
sus frentes delicadamente sucias. ¿Dice alguna verdad la poesía?
¿Dicen un gesto, una variz, un trago, más que la poesía? ¿De
dónde sale el lenguaje que estás dejando asomar mientras escribes?
¿Por qué ese ritmo diletante, esas pausas? ¿Por qué el cálculo,
el azar, la calificación, la devaluación, la ruptura? ¿No podrías
dejar que corriera el aire? ¿No podrías? ¿Aire sin música, sin
quiebra, sin alguien que vocea por detrás, rompiéndolo?
El texto que no
entregarías es éste: el del gran interrogante, el de las raíces,
el que no deja lugar para la asfixia porque el solo estertor ya sería
indicio de la voluntad de un habla. Pues el habla no sirve si no
tiene como materia el silencio, lo que empuja como una fatalidad a
demoler el canto, a demoler el poso, a demoler los hedores vacíos y
el aparato oval de las grandes palabras.
El texto que no
entregarías es éste. Y, sin embargo, es el único que sabes
escribir.
FORMAS
buscaba una isla
un objeto encerrado en
el vacío
el cuerpo que hubo en
el ángulo que ocupa ahora mi cuerpo
la perplejidad de
habitar
el espacio
ENCIERRO
“Cada cosa, en
cuanto está en ella, se esfuerza por perseverar en su ser”
(Baruch Spinoza)
Hay que estar aquí.
No en otro lugar.
Aquí. Donde el cuerpo
sin mancha abastece.
Donde basta una mano,
un ojo, para medir
la distancia que
separa
la pared del suelo.
Aquí. Donde cae la
tinta,
donde riega el sudor
y se encogen los pies
como pequeños
animales
malolientes. Hay que
estar aquí.
De pie. Encasillada,
sin memoria,
en el caudal barroso.
Es decir, aséptico.
Aquí. Donde no hay
sitio
para las voces.
Donde percute la
espera
como una gota recia
sobre el cráneo.
Donde todo amago de
vida
se parece
a un ascensor que sube
y baja
y a los contornos
marrones
y al aire llagado
y a inscripciones
hechas hechas con llaves
en la puerta.
Hay que estar aquí
y repetir como un
conjuro absurdo
estas palabras, sin
olvidar
que cada una de ellas
podría ser la última.
Laia
López Manrique (Barcelona, 1982.) Es licenciada en
Filosofía y en Teoría de la Literatura y Literatura Comparada por
la Universitat de Barcelona. Escribe poesía y relato breve. Ha
publicado textos críticos, poemas y relatos en diversos medios,
revistas literarias y antologías colectivas, como Oficio
de brevezas
(Ediciones Acumán, 2004), Microvisions
(Montcada
Comunicació, 2005), Voces
Nuevas-XX Selección
(Ediciones Torremozas, 2009), Aldea
Poética IV-SXO (Ediciones
Opera Prima, 2009), Cartoemas
(Catálogos de Valverde 32, 2010), Primera
escala (Paralelo Sur
Ediciones, 2010) o Blanco
Nuclear. Antología de la poesía gay y lésbica última
(Sial Ediciones, 2011). Actualmente prepara diversos proyectos
poéticos. Lleva el blog http://palidofuego.wordpress.com/.