2/8/11

Harry Troncoso (Presencias reales: la poesía dominicana actual)



Revista Ping Pong - ¿Cuál fue tu primer contacto con la publicación: recitales, blogs, revistas, festivales, premios…?
Harry Troncoso - Me encantaría vivir en un mundo en el que las editoriales toquen la puerta de los autores y les publiquen sin faltarles el respeto. Pero mientras tanto, creo en la auto gestión. Supongo que me gusta el tener las riendas creativas de lo que imprimo, desde el concepto, el formato, imagen. Tener un libro en la mano debiera ser en sí una experiencia poética. Así que cuando asumí publicar lo que se convertiría en “(Garabato)” descubrí que Frank Ulloa y Mario Bergés tenían textos que me parecían interesantes y les hice una propuesta indecente. Me alegra mucho que hayan aceptado.


Revista Ping Pong ¿Cuál es la imagen que piensas que se proyecta de la actual poesía Dominicana? ¿Consideras que se atiene a la realidad de la actual creación?
Harry Troncoso - No conozco cuál será esa imagen actual de la poesía dominicana. Supongo que depende dónde mires y dónde preguntes. A una parte importante de los viejos autores, les gusta asumir el discurso del “nada nuevo sirve”. Sin embargo autores domincanos, participan como invitados internacionales en festivales en Argentina, Costa Rica, Puerto Rico, Estados Unidos... y a la gente en esos lugares parece resultarles interesantes sus propuestas. Caminando la Patagonia (argentina y chilena) puedo decir que poco se sabe de lo que pasa en nuestras latitudes, y que sin embargo,cuando leo textos de otras y otros domincanos junto a los míos, suelen ser bien recibidos. Lo mismo con los poetas que me carteo en Brasil. Al mismo tiempo autores y autoras jóvenes exploran con rupturas en direcciones similares a las de nuestras autoras y autores en casa. Incluso en un país como la Argentina con una gran historia e influencia en la literatura occidental, la exposición de la poesía de autores/autoras jóvenes parace ser una preocupación compartida.

Revista Ping Pong - ¿Crees que el desinterés dejado por las generaciones anteriores a la poesía y a su difusión (ausencia de revistas y editoriales) ha afectado a los poetas más jóvenes? O al contrario, ¿los ha fortalecido y los ha conducido a explorar nuevas formas de expresión y difusión?
Harry Troncoso - Es difícil saber. Quizás la respuesta sea algo tipo: “todas las anteriores son correctas”. Definitivamente la mezquindad de todos los Brunos Rosarios Candelieres de la literatura dominicana, que se vanaglorian de burlarse y pisotear las aspiraciones de muchos jóvenes que se acercan a sus círculos a mostrar sus trabajos, mientras viven del tumbapolvismo de sus círculos de autocomplacencia me parece triste. Solo eso, me da pena, por ellos que les gusta decirse poetas mientras hacen eso. Pero las rupturas literarias ocurren de cualquier manera. Conociendo ahora la experiencia del sur de Argentina y Chile, y la relación cercana y de respeto mutuo entre autores de distintas generaciones, sin que ello signifique una pérdida de la búsqueda, (rupturas si se quiere), no puedo dejar de enfatizar que del intercambio honesto siempre se crece, así que el desdén de las vacas sagradas, siempre jugará en su contra de las vacas porque se quedan así “vacas” y solo eso. Mientras tanto, quienes conocen la sed, con o sin ellos, seguirán buscando el agua. Cada escollo esconde un sinnúmero de oportunidades, en eso consiste la creatividad.

Revista Ping Pong - ¿Puedes identificar los pros y los contras de las agrupaciones, los movimientos o las mafias en la poesía dominicana?
Harry Troncoso - Como principio creo que las alianzas creativas juegan en beneficio de las y los autores que participan en ellas. En mi caso, debo mi consciencia poética y el poder asumirme seriamente con autor, como escritor, al haber militado en una organización política en la que la creación de espacios de producción y difusión artística era un eje fundamental. Fue trabajando junto a otros y otras poetas  que  aprendí a no ser complaciente con la propia obra y al mismo tiempo receptivo a otras voces. Pero, tengo amigas y amigos  provenientes de otras experiencias, en las cuales, en lugar de una búsqueda, se trata de un entrenamiento formal cerrado, en el cual si no se escribe y habla como ese grupo escribe y habla, no se considera literatura. Esto hace que algunas y algunos abandonen las aspiraciones. De nuevo, frente a eso solo se puede sentir lástima... el otro problema es que en los autores que sobreviven esta aberración, suele generar una actitud de rechazo visceral a cualquier tipo de iniciativa creativa colectiva, y ahí es dónde esos guetos hacen el peor daño.

Revista Ping Pong - Además de escribir poesía, ¿incursionas en otros géneros literarios?
Harry Troncoso - Sí, ahora exploro cuentos, crónicas, relatos y unos mutantes que transgenéricos que habrán de ocuparse otros de cómo nombrarles.

Revista Ping Pong - ¿Cuáles consideras que son tus influencias? ¿Cuáles opinas que son los referentes literarios a los que miras en tu poética?
Harry Troncoso - Suelo leer más novelas y cuentos que poemas. Supongo que mi sensibilidad literaria se inició primero con la música y luego con la narrativa. Los cantautores que oían mis viejos (los silvio, pablo, serrat, yupanqui, sosa, cortez y cabral) luego beatles, the doors, tool, charly, almendra y pescado rabioso. Muy cliché y esteriotipado, pero para mí funcionó. Si habría de elegir la obra de un solo autor probablemente diga: la de Julio Cortázar; pero también y a contramanto desde hace un par de años la de Roberto Bolaño. También Juan Rulfo. Por lo tanto ahora me toca matarlos. Creo que mis próximas publicaciones cerrarán un ciclo con esos señores de quienes he tomado mucho. Entre los poetas Lorca, Girondo y Benedetti. Sobre mi manejo de la voz y el cuerpo, tendría que hablar de Angel Pichardo Almonte, un autor dominicano (como poeta hasta dónde sé, aún no publicado) más conocido por sus ensayos sobre Política y Espiritualidad, de quién aprendí especialmente sobre la puntuación de las palabras en el manejo de la voz, y quien quizás sea el responsable, entre otras cosas, de mi encuentro con la oralidad y de que, para bien y para mal, me haya creído poeta.

Revista Ping Pong - ¿Qué relación mantienes con los poetas dominicanos que viven en el país y en el exterior?
Harry Troncoso - No sé si existen los poetas dominicanos (como entidad unitaria). Mantengo relaciones de colaboración creativa con algunas y algunos en la isla. A través del tiempo, la relación con Frank Ulloa es definitivamente la más cercana. Fuera de eso, trato de leer los trabajos que desde allá se publican, sigo unos cuantos blogs, todo para ver en que andan y tratar de presentarlos por acá pero fuera de eso no creo que mucho más.

Revista Ping Pong - ¿Y con la poesía en otras lenguas?
Harry Troncoso - Aprender lenguas para leer poesía en sus lenguas originales. El descubrimiento de la literatura brasilera, de la poesía brasilera jóven, ha sido un desafío refrescante. Muchos están ahora en algo que denominan poesía concreta: vale la pena explorar sus universos. Pero fuera del castellano, sólo leo suficiente en inglés. Además del los trabajos de Gisnberg y los beats, me parecen interesantes los intérpretes de spoken word, -tal vez por su rescate de la oralidad- muy en especial Saul Williams. De las traducciones, de vez en vez regreso a Rimbaud y Baudelaire. Un viejo hábito.

Revista Ping Pong - ¿A qué piensas que se debe que la poesía dominicana se conozca tan poco a nivel internacional?
Harry Troncoso - Al pluriempleo y a que nos ha faltado osadía. Esto suena arrogante, pero nos faltan recitales afuera, en espacios abiertos, nos ha faltado quizá apoyar las iniciativas más atrevidas y nos ha faltado romperles la paz a los “guruses” de la poesía dominicana que tienen los candados sobre todas las puertas y darles razones reales para estremecerse de espanto. Por otra parte, hay que aceptar que en dominicana los libros no se venden en las librerías, se venden boca a boca. La mayoría de la gente siente, entiende y disfruta los poemas cuando los escucha de boca de sus autores. Si los músicos pop de disquera no logran vender sus cds, sería ingenuo pensar que ese mismo publico compraría sin más enormes cantidades de libros de poesía. Los y las poetas necesitamos estar en todas partes, siempre. Pero muchísimas veces somos los primeros que no nos creemos que se puede. Hay que irrumpir, ser tan osados en la exposición como lo logramos a veces serlo en el papel. Cuando un grupo de poetas interrumpan un discurso del presidente, o un par de sesiones del congreso nacional, o una ceremonia de premiación a un patán como Bruno Rosario Candelier, se hablará de nuestra literatura en todas partes. Habrá que  adoptar estrategias de artistas de otros géneros, y así como nuestra generación está tan abierta a las fusiones con otras artes interpretativas y visuales, habrá también que romper los cercos autoimpuestos. A Rita Indiana habrá quien quiera criticarle lo que sea, pero para mí, habría que hacerle un monumento para celebrar su osadía. Hay que proponer.

Revista Ping Pong - Además de escribir poemas, ¿te interesa la traducción, escribir reseñas o críticas, participar en recitales, hacer perfomances…?
Harry Troncoso - Lo que más me interesa en este momento es recuperar la oralidad en mi poesía. Asumo que toda palabra nace muerta, todo texto nace muerto, y son la otra y el otro quienes, cuando lo habitan, le dan vida. Así busco oidos y ojos incautos a ver si algo funciona con más allá del público que  asiste  a un recital. Me preocupan qué temas, qué textos conmueven a una o a otro, cuáles palabras nombran eso que sentimos y buscamos, en qué formas están escritas, y dichas, esas palabras, así que en mi quehacer, en este momento, la forma final de un texto está sujeta a su interpretación. Las reseñas más de una vez me han ayudado a comer. La traducción es un desafío descomunal, que imagino necesita de cierto sedentarismo y reposo, que en este momento elijo no asumir, pero en el futuro, quién sabe.

Revista Ping Pong- ¿Qué diferencias estableces entre lo que publicas en el blog (si tienes blog) y lo que publicas en un libro?
Harry Troncoso - El blog aguanta casi todo. Aunque algunos textos alcancen ahí su forma definitiva, la mayoría sigue mutando, como borradores si se quiere. Lo impreso en papel adopta un aire curioso y definitivo, al final pseudo -cómo todo, pero la gente lo asume como algo más “serio”. Hoy me parece gracioso. Hay que temer a los poetas que se toman la obra demasiado en serio.

Revista Ping Pong - ¿En qué estás trabajando actualmente?
Como todo buen fracasado vivo del cuento: de vender papelitos y poemarios en parques, autobuses, trenes y cualquier rincón donde alguien escuche. Una vez, cuando me mentía a mi mismo, jugué a ser educador. Mis últimos proyectos literarios son un poemario/ilustrado tentativamente a llamarse “La Rebelión de los lagartos  y otros versos humanos”;  una colección de  cuentos y relatos "Pseudopatagónicos"; y “Espejos Rotos",  un líbrido que incluye crónicas, verso, canciones, fotografías, dibujos, cuentos de caminos y demás barbaridades.

Poemas de Harry Troncoso

AUTORRETRATO VII 
Frente a una amiga que me habla de Goico*.

La noche está hecha de sueños
                         la mayoría
                               quebrados.
Y anda poblada de animales
                     de etilio y humo
                   de alas grandes
                               ojos
                       y una sombra
como un preludio de la muerte.

La noche está hecha de sueños
                           la mayoría
                                    negados.

Y andan hipócritas que no
     abandonan nunca el
                      comfort del día
vendiendo cuadros de
                    pintores dormidos.

La noche está hecha de sueños
                la mayoría ignorados

pero hay seres con los dedos
                      plagados de fantasmas
       y un susurro
que conocen la verde y oscura
                                                llanura
donde pastan vacas de ojos extraviados
donde han visto a un conejo blanco
                     vestido de perro azul
donde hay coyotes que muerden las manos
               que conocen de rincones
                      donde el éter huele a sexo
donde entran los búhos sin el
permiso de dios.

II
Sonámbulo de hambre y deseo
                                         mudo la piel
Despueblo mi último refugio de humo.

Cambio arte por sexo
Cambio arte por humo
Cambio arte por vidrio relleno
Cambio arte por cilindros de papel

Cambio arte por sonrisa
Cambio arte por decencia
Cambio arte por que la policía no golpee más niños
Cambio arte por que el cardenal al fin nos deje en paz

Cambio arte porque los murales en Moca
Cambio arte porque mi familia no debió hacerlo..
                              Cambio arte porque a ti te quiero
                                      porque te atreves a verme a mi
                                                    y no solo este espanto
                                                              que ven aquellos.

             Pero mira los búhos Trini
Por eso los búhos no siempre
                                      abren sus alas
Por eso los búhos no siempre
                     muestran sus garras
Por eso los búhos
             esconden su pico
Y nadie recuerda nunca que vuelan
                                     que atrapan
                                               que comen
                                       como la noche
es que no saben que los búhos
son la noche

que en sus ojos
hay espejos
Solo saben que los búhos
                              con su ojos
                                    nos miran
y cuando los ven
                se enamoran y tiemblan
y cuando los ven           se resisten 
                                            y tiemblan
y cuando los ven      corren
                                        y tiemblan
se esconden y tiemblan 
                               o mueren.

Pero yo soy hombre y árbol
hecho de noche abierta.

Los búhos me pueblan
se posan con sus garras en mis piernas
se limpian el pico en mi lomo
reposan sus alas en mi pecho
y llenos de enigmas
con esos ojos grandes
me miran
y yo tengo que pintarlos.

Ve        ahí están
no te harán daño.

III
La noche
            esta hecha de sueños
                      la mayoría
                           cifrados.

Y una noche iré de fiesta
con mis ojos grandes
                a mirar con ellos
a volar junto a la muerte
                        y sobre ella.

Mira
son los búhos Trini
y están hechos de miedo
         son los búhos Trini
y están hechos de miedo
         son los búhos Trini
                          los búhos
                                    Trini
                               Mírame
                                 Soy yo.


*Goico: Carlos Goico. Pintor dominicano


Harry Troncoso (Santo Domingo, 1981) En 2005 publica el poemario (Garabato) junto a Frank Ulloa Melo y Mario Bergés González. Suele llevar un blog con literatura www.poetskeleto.wordpress.com y otro con relatos de viaje www.poetskeleto.blogspot.com. . Actualmente vive en Argentina.