3/12/08

La voz de Alejandra Pizarnik

Uno se pregunta cómo se oiría la voz de Baudelaire,  la voz de John Keats,  la voz  de Quevedo. De igual manera, nos preguntábamos cómo se oiría la voz de  Alejandra Pizarnik. ¿Sería una voz gangosa? ¿Soñolienta? ¿Con acento porteño? Desde hace unos días,  sabemos las respuestas a esas preguntas,  gracias en parte  a un video que circula por youtube donde se escucha la voz de la poeta argentina.  El video se titula Alejandra Pizarnik: una voz.   Al principio, teníamos nuestras dudas de que se tratara efectivamente de la voz de Alejandra Pizarnik, ya que en youtube no se explica de donde se extrajo la grabación. 


Aunque al rato, buscando  en internet, llegamos  al blog (http://patriciaventi.blogspot.com) de Patricia Venti quien es especialista en la obra de la poeta argentina y que acaba de publicar un libro sobre ella de más de setecientas páginas. Esta, realizando un montaje con imágenes, fotos y dibujos de Alejandra Pizarnik, subió el video a youtube.  Como se ve al final del video, el poema que Alejandra Pizarnik lee no es de su autoría, sino del poeta Arturo Carrera.  El poema se llama: Escrito con un nictógrafo. 
En el 2005, la editora Interzona, publicó una reedición de lujo de  Escrito con un nictógrafo, donde se incluye un disco compacto con la lectura que hizo Alejandra Pizarnik de este poema. La grabación original procede de 1972. Ana Porrúa,  en su artículo Audición del Tiempo, se refiere a esto: En el año 1972, Escrito con un nictógrafo se presenta en el Centro de Arte y Comunicación de Buenos Aires. Allí está el que fue y será uno de los mejores lectores de poesía en Argentina, Enrique Pezzoni. Allí está el poeta, Arturo Carrera, y allí aparece desde la oscuridad esta voz que hoy escuchamos, la de Pizarnik. 
Por otro lado, resulta bien significativo que una poeta como Alejandra Pizarnik en vez de haber dejado constancia de su voz en un poema propio, al igual que muchos de sus contemporáneos, lo haya hecho con un poema perteneciente a un joven que empezaba a dar sus primeros pasos en el mundo literario.  En ese momento, Pizarnik era una de las figuras más importantes de la poesía argentina, una poeta con obra pero a la vez una poeta contemporánea; Carrera era un joven poeta. Este gesto nos aproxima un poco más a ella  y desvanece hasta cierto punto esa imagen de poeta ensimismada con la que continuamente nos bombardean. 
En uno de los comentarios  (lo incluimos con las faltas ortográficas propias de la Web)  de youtube una persona escribió:  hace unos años conocí a Ivonne Bordelois, escritora argetina amiga de A. Ella edito CORRESPONDENCIA. Ella insistía en que nos habíamos perdido la voz de Alejandra y lamentaba no tener un registro de su voz. Desde que supe que no había registro de video ni de voz, no dejé de soñar que en algun lugar perdido sí la habría. Hoy por primera vez la escucho y no tiene palabras su voz, no hay manera de describirla, es más de lo que imaginé. Siento escalofríos. GRACIAS.
ESCRITO CON UN NICTÓGRAFO

por  Arturo Carrera

El escriba ha desaparecido
Señaló el sitio vacío
donde los muertos se divierten
La noche penetrando
y el glande inflado de tinta, penetrando
hacen el mismo ruido
que la muerte penetrando
Asisto a su duración en lo instantáneo
SILENCIO DESORBITADO
su fiesta en lo opaco, en lo pleno, en lo plano
la atención lleva un blanco en la frente
lleva una capa de lirones
despiertos
es la época en que la muerte entra muda
Mudo mi cuerpo
Yo me impongo en tu muerte
Yo me guarezco tu muda
tiempo de atenuación
tiempo de purificación
tiempo de lluvias constantes
lo insensible vibra
lo insensible soporta la noche
brota flores en mitad de la noche
en mitad de la página
sobre la panza de la muerte
la orfandad lleva un blanco en la frente
E L P O E M A S E A B R E
esa es tu fuerza
la orfandad es fascinada comandada
Subida a la barca invadida y hundida de muertos
Yo en la prosa de tu libro
En el barco de los muertos
Entre volúmenes huecos mi cuerpo grafía
a otro páramo
descargando letras huesos huecos
El poema se abre
Esa es tu fuerza
El poema toma contacto
Se desliza con brazos extendidos
por las dos orillas
esa es tu fuerza
Me hablabas de una trampa del lenguaje
el poema se abre
SALTAN TUS MUERTOS
C L O W N S
D A N Z A S
interferencia de danzas
palimpsesto de danzas
en lo oscuro
la oscuridad polarizada
Y danzas
Como las danzas de las abejas
invariables
te atraen con sus movimientos mociosos
para extenuar un lugar
para desocultar otro lugar
para fingir invadir para informar
DANZAS
vos estás dictás dilectismos
espacios acopiados sismos
estos muertos son míos
(señalando las palabras)
estos muertos son míos