No Hay Problema
¡Problema!
¡Aquí!
¡Yo tengo uno! Más de uno, de hecho un puñado de ellos.
Mi vida es un enorme problema hecho de una millonada de pequeños problemas.
¡Ayúdame problema! ¡Aquí! ¡Ahora mismo!
¡No es problema encontrar un problema! Ven aquí.
Los sacamos del saco, problemas, problemas, problemas.
¿Cómo te atreves a decirme,"Qué no hay problemas"? ¿Bromeas?
Realidad
Hay ocho ideas originales
Una para cada día de la semana
Poco a poco se te ocurre
La idea extra empieza
Otra semana llena de jodidas ideas
Y cuando eso pasa puedo relajarme
Entre ricos y pobres
Entre nieve y sed
Entre las sabanas de lino que nos cubren
Y cuando nos dejan caer en la tumba
La ultima idea es llamada “Poema”
Poema
La Pura Vida se tarda y todos están molestos
Esperando como limones en la ventana
Todos los cristales lloran
Todos los mangos están aterrorizados
Qué pasa, pregunta la música
Es el Ingles, dice el agua
Mientras un pájaro deja caer un retoño
Dos gardenias para tu pelo
El secreto de la vida
Si es secreto
No es vida.
Vida expuesta
Apaga la luz
Y léeme el poema
Que se escribe a si mismo.
Acercándome a los 47, Padre suicida a los 2, Madre en su sitio
Nada
Cambia
La vida es un respiro
A la vez
Yo usaba
Pero ahora
Nunca
Todo su apoyo
Me ha mantenido
A flote
El ahogado
Dice, hola
Mañana los destrozos
Serán evaluados
Por los jueces
Como
Se les paga a todos
Por hacer
Lo que hacen
Excepto a mí
Estaba
Quemando los caminos
En el viejo Kentucky
Ahora un alma simple
Le ruego a Buda
Que me cambie
Los limpiavidrios
¿El poeta está
Encima de qué? Nada
Te envío mi amor, Madre
Lo que sabemos
Que debemos decir
A todos
La máquina contestadora de Robert Creeley
Hazlo breve –
No puede aguantar
más de
treinta segundos.
La tradición oral de Robert Creeley
Mierda, es
todo oral –
cuando lo
escuchas
lo escribes,
cuando
lo lees,
lo escuchas.
Mitología 2000
Comemos palabras. La Poesía se habla, es el Euro del lenguaje. Al comienzo, un poquito. Pero generalmente, más de lo que uno espera.
¿Hola? ¿hola? No hay conversación. Este es un bobo pedazo de papel con manchas de borracho y grasientos labios por todas partes. Sácalo o guárdalo. Can the can’t.
Lo que pasa es esto: la verdad está en lo que cuentas, lo que saboreas. Agrega sal. Corrompe el conducto. El arte y la industria andan por el pasillo.
He estado intentado conversar contigo pero mi lengua tiene otra opinión. El sexo generosamente desaparece. Lo correcto se vuelve incorrecto.
Cada vez que los dedos de ella se deslizan en el fax, África pestañea con dolor. Una ceguera sencilla. Traición y brujería hacen un buen desayuno.
Como decía, la prosa. Prostitutas Políticos Presente: Prosa. Casi al final de la línea, un montón de prosa. Todo era prosa, excepto por la rosa.
La libertad está preñada con la democracia bastarda. Todas las mentiras, pero el pobre no puede dormir. Directo va la comida chatarra.
Abrázate a ti mismo – Los juegos olímpicos de la crucifixión. Clima impío, si los sin hogares se congregan, es para algo más que calor.
La lenta delegación de reptiles. La música es comprada y el silencio es el precio. Mientras tanto, no existe ningún mientras tanto. Este no es el fin. Este es.
Traducción de los poemas Giselle
Rodríguez Cid con la ayuda del autor.
Bob
Holman. (New York) Ha publicado los siguientes discos y libros: Bicentennial Suicide: a novel
to be performed; The Rainbow Raises Its
Shoulder/When A Flower Grows ;POLITICS! ; Cupid's Cashbox; Aloud!
Voices from the Nuyorican Poets Cafe: In
With the Out Crowd; Beach Simplifies Horizon; A Couple of Ways of
Doing Something; The Awesome Whatever. Es profesor de New York University y de Columbia
University. Es fundador y director del club de poesía Bowery: espacio de
presentación de poesía en la ciudad de Nueva York. Este es su página.
http://www.bobholman.com/