hasta la mariposa
toma un descanso
peces colgados
a secar
mar sin murmullos
en los ojos del perro
también
… otoño
¡loto! mostrándole una desnudez pura
a las aguas
de nuevo, de nuevo
¿se verán nuevamente esta noche?
el guijarro pulido de playa
la luna
la voz roja de un gallo
pintando
el cielo de la madrugada
luna llena
llenando de lleno
el ojo
para explorar de lleno
una rosa rústica
la frenética abeja desaparece
en el mercado de pulgas en Valparaíso
un casco alemán
oxidándose
en la llovizna de la mañana
una paloma recoge
el vómito de un borracho
Silencio… la luna plateada
la arena que esconde
huevos de tortuga
islas yendo y viniendo
¿será de esta forma
que se creó el mundo?
mariquita
pulgada tras pulgada
explorando el universo
en alguna parte de la niebla
la campanita
alrededor del cuello del caballo
una pata afuera
la mosca es muy grande
para la boca de la largartija
El quieto aliento del
universo: luego
el canto del gallo
la brisa fresca
desde una palmera
sin pedir permiso
deslizándose entre los campos matutinos
un rayo de sol
alcanza la orina de la liebre
el sol sobre los Himalayas
mi mula está bebiendo
del Ganges
Gabriel Rosenstock (Kilfinane, Irlanda, 1949) Poeta y traductor irlandés. Escribe sobre todo en irlandés. Ha publicado más de cien libros, entre los que se cuentan traducciones, compilaciones de poesía, libros de crónica, ensayo y su propia poesía que incluye una gama de mutaciones. Ha traducido al irlandés a Issa, George Trakl, Gunther Grass, Seamus Heaney, entre otros. Es miembro de Aosdána (La Academia de las artes y letras irlandesas). Es editor de Aún Gum, una editora especializada en publicaciones en irlandés. Los últimos libros que ha publicado son: Krishnamurphy (2003) y Krishnamurphy Ambaist (2004). Así como el libro de viajes: Ólann mo mhiúil as an nGainséis (2003). Actualmente vive en Dublín.