3/8/11

Leonardo Nin (Presencias reales: la poesía dominicana actual)



Revista Ping Pong - ¿Cuál fue tu primer contacto con la publicación: recitales, blogs,  revistas, festivales, premios…? 
Leonardo Nin - Siento que no hubo algo así como un inicio. Uno de pronto abre los ojos y se da cuenta de que está rodeado de información por todas partes. Recuerdo medios como Librusa, MediaIsla, Baquiana, Vetas, entre otros, los cuales enviaban suplementos periódicos por email. Luego, fue como una explosión instantánea de medios digitales. La aparición de los Blogs, le permitió a mucha gente dar a conocer su trabajo internacionalmente y facilitó la publicación y la propagación literaria de una forma más libre, sin el permiso de las editoriales o la critica establecida. Esto, creo que cambio las reglas del juego para siempre.  


    
Revista Ping Pong  - ¿Cuál es la imagen que piensas que se proyecta de la actual poesía Dominicana? ¿Consideras que se atiene a la realidad de la actual creación?
Leonardo Nin - La poesía dominicana actual es muy variada. Creo que hay varios grupos y vertientes. De un lado tenemos algunos poetas de la Diáspora y otros poetas de las nuevas y viejas generaciones (haciendo poesía fuera de los cánones establecidos) explorando, experimentando con la palabra, rompiendo las reglas fonéticas y sintácticas, buscando la figura escondida en la complejidad de la lengua cotidiana. Por otro, está la poesía tradicional, la insular, gobernada por líneas y normas pre-establecidas y por sectores habituales. Si tuviéramos que trazar una raya en el centro y contestarte diría que si, dependiendo desde que ángulo se vea la realidad lingüística y poética en relación con el resto de America y el mundo.  
                 
Revista Ping Pong  -  ¿Crees que el desinterés dejado por las generaciones anteriores  a la poesía y a su difusión  (ausencia de revistas y editoriales) ha afectado a los poetas más jóvenes? O al contrario, ¿los ha fortalecido y los ha conducido a explorar nuevas formas de expresión y difusión? 
Leonardo Nin - Claro que sí, ya no se necesita la venia. El poeta de la nueva generación es dueño de su propio destino. Ahora se puede explorar con formas innovadoras y presentarle el resultado al mundo directamente, recuerda, nuestra condición de isla, y peor, de isla bajo dictadura literaria nos dio una identidad circular, donde lo barroco, lo clásico, lo erótico, y lo negroide (influenciado por Guillén y Cabral) nunca ha pasado de moda. Por mucho tiempo, se vivió el circulo vicioso (de lo que yo llamo) el efecto deja vu reciclando la técnica sin atreverse a usar elementos populistas por miedo al rechazo o por aparentar más intelectualidad (o europeidad) de la cuenta. Algo así como usar saco y corbata en el Caribe…           

Revista Ping Pong - ¿Puedes identificar los pros y los contras de las agrupaciones, los movimientos o las mafias en la poesía dominicana?
Leonardo Nin-  El problema con la poesía es que es una herramienta de prestigio, y hasta cierto punto de poder (no político, ni económico) si no, de estatus. La apariencia y los espejismos satisfacen el ego, los vacíos existenciales (no todos podemos ser Diputados o Peloteros), lo próximo es “escritores”. El caso de los grupos, nace como un mecanismo de defensa, ser paria en una isla no es algo fácil. Además, el culto al ser es homenajeado y hasta cierto punto elevado, cuando se tiene la llave del paraíso, esto permite tranquilidad de espíritu y le permite al miembro de la manada cierto grado de protección, ya que no hay reto. También, esto hace que la poesía fluya igual, a un mismo ritmo, como coro de iglesia, como letanía barroca y litúrgica. Después, a vivir del nombre…y a beber del veneno de los Oráculos.                         

Revista Ping Pong  - Además de escribir poesía, ¿incursionas en otros géneros literarios?
Leonardo Nin -  Soy músico, y en la actualidad soy estudiante de término de Antropología, Lingüística e Historia en una universidad que no te voy a decir el nombre para no sonar pretencioso (Harvard). También, soy ingeniero en Bio-medicina,  ya que de esto no se vive. Esto se vive, pero a menos que uno se invente alguna cancamancoa o alguna otra baina se la pasa jalando aire.  ¿Te lo traduzco a colonialista? No, mejor te invito a leer la poesía dominicana nueva… y sacas las conclusiones.       
     
Revista Ping Pong  - ¿Cuáles consideras que son tus influencias? ¿Cuáles opinas que son los referentes literarios a los que miras en tu poética? 
Leonardo Nin - Es que a mi me gusta la poesía en general. Pero para poder escribir y romper las reglas hay que conocer las reglas, qué se ha escrito, para no cometer plagio involuntario por la ignorancia. Es que si te dijera que me fascina Rilke, Rosenthal, por el asunto de la decadencia, Neruda (por que es Neruda), Huidobro (la deidad espiritualizada), Angelu (por la voz afro-moderna), Lorca (por la fusión politico-religioso-sexual), entonces pensarías que no me gustan las décimas populares de los campos, los chuimes de Baní, la poesía del barriero y del merengue de calle o del vendulero que juega con el lenguaje para convencerte. Cada experiencia es una influencia, cada fragmento de vida es una ventana a un mundo comprimido en una metáfora o en un símil. Cuando escribo combino ambas cosas, la filosofía de lo “refinado” con la magia y la música de la realidad sudada de las calles y su gente, eso tosco embellecido por la palabra clave convertida en verso.    
            
Revista Ping Pong  - ¿Qué relación mantienes con los poetas dominicanos que viven  en el país y en el exterior? 
Leonardo Nin - Bueno, mantengo contacto con muchos, es que esto es una enfermedad compartida y eso del facebook  y los medios modernos de comunicación nos ayudan a mantener contacto con tanta gente que, de otra forma seria imposible. También, me encanta una buena noche de vino y poesía y eso hace que te juntes con mucha gente, en resumen, me gusta el oficio, conocer gente, ver qué están escribiendo, nutrirme de otras culturas y formas de ver el mundo. Valdría decir que viajo mucho y esto hace que me relacione con mucha gente. En Cambridge me relaciono con los poetas haitianos, en Costa Rica con otro grupo de bohemios, en Madrid con un par de soñadores, aquí en la isla, con cualquiera que se quiera tomar un café conmigo y sufra de la misma epidemia,  en fin, mi relación con otros poetas es esa del que entiende que na’ e na que lo que vale es la amistad y el sentimiento compartido por el celo y el respeto por el oficio, el resto, paja… pura paja… 
       
Revista Ping Pong - ¿Y con la poesía en otras lenguas? 
Leonardo Nin - Claro, me gusta mucho la poesía en ingles (la clásica, Whitman, Joice, Dickinson), en creole haitiano (Jacques Romaine, Patrick Silven), en italiano, en francés, y la poesía portuguesa (Gago Coutinho y Sacadura Cabral). Creo que lo que pasa en los ghettos de Nueva York, o lo que hierbe en las fabelas de Rio de Janeiro es lo mismo, es la misma voz humana, reformándose, describiendo, quejándose, encorvándose, como una serpiente de sentimientos y humanidad. Hay algo que sólo sobrevive en la lengua original de la poesía, cuando se traduce se pierde la mitad… Es, como mirar una foto de las ruinas de San Nicolás de Bari, la foto se ve como las ruinas, pero no son las ruinas, la imagen es simplemente una representación inanimada de las piedras…              

Revista Ping Pong  - ¿A qué piensas que se debe que la poesía dominicana se conozca tan poco a nivel internacional? 
Leonardo Nin - La verdad no sé, tal vez la división interna, o el complejo de isla, o la falta de una identidad poética renovadora, (no sé, la verdad, ignoro la clave). Lo que si sé es que no siempre será así, pienso que con la pérdida de las fronteras físicas y el uso de los medios de comunicación cibernéticos se irá difundiendo más nuestra poesía y llegará a mas lugares y gente.            

Revista Ping Pong - Además de escribir poemas, ¿te interesa la traducción,  escribir reseñas o críticas, participar en recitales, hacer perfomances…? 
Leonardo Nin - Sí, muchísimo. Todo esto está ligado a la nueva difusión de la poesía. Me gusta traducir, sí, jugar a fallar, a errar. En cuanto a mi parte crítica, es más bien un análisis positivista de las cosas, el verde, nunca leo un libro para criticarlo, lo leo para disfrutarlo, como un lector cualquiera y al momento de hacer un articulo o reseña sólo me concentro en las partes que ofrecen al ser, al espíritu o simplemente, al ocio o a la rutina. Pero siempre en algo bueno…        

Revista Ping Pong- ¿Qué diferencias estableces entre lo que publicas en el blog  (si tienes blog) y lo que publicas en un libro? 
Leonardo Nin- Nada, absolutamente nada, un Blog es como una multitud gigante que te lee o podría leerte en cualquier momento. Además, se escribe con una identidad, y eso, eso no debe cambiar nunca.

Revista Ping Pong - ¿En qué estás trabajando actualmente? 
Leonardo Nin - Terminado un diccionario comprensivo del castellano escondido en el ingles. Eje. La palabra “roto” en Castellano pasó al ingles como “rotten- podrido” pero cuando la escuchamos nos parece foránea pero es la misma cosa, decadencia del objeto, una decadencia inducida (roto), otra decadencia natural (rotten). Mmm a ver, que más estoy musicalizando canciones de diferentes poetas para que la gente lea sin darse cuenta que está leyendo… y diez novelas experimentales que pienso publicar al mismo tiempo… 



Poemas de Leonardo Nin 

Lunático

La luna,
se arrima alocada de mis aguas oscuras,
de mis dientes de niño en placenta,
de mis manos de mujer,
de mis senos de hombre,
de mi cuerpo de papel,
de mi lluvia de sapos y ritos desnudos,
de mi sinfonía de calabozos y ataúdes.
Y amaneció…

Cortometraje

En mi reloj las horas se pudren,
segundos infinitos,
cuentan hojas de un tronco seco,
cayendo, subiendo,
enterrado el punto donde,
suelo y cielo,
se hacen cadáver de hombre acostado.

Oda al carbón
Negra en tus ojos, Negra.
Negra oscuridad vestida en tu cuerpo de noche negra,
negra, en el monte cubriendo tu entrada negra,
negra, cuando mis manos golpean los atabales
de tu piel desnuda y disecada, Negra.

Negra la forma de quererme, Negra,
negra en el sudor de tu grajo,
negra detrás de la oreja negra,
negra la suerte que un día, Negra,
a morar a mis brazos te trajo negra.

Negra la forma de irte, Negra
negras tus excusas y lágrimas,
negro es el vacío que tengo, Negra.
Negra mi voz, que te llama, Negra.


Leonardo Nin (1974, Barahona)   Poeta, cuentista, novelista, ensayista y lingüista.  Ha publicado varios libros de cuentos entre los que figuran: "Guazábaras (2003)" y "Sacrilegios del excomulgado (2008)”. También ha desarrollado una intensa labor literaria y de investigación lingüística y antropológica sobre las variaciones fonéticas del castellano en América y las influencias de las lenguas aborígenes nativas y africanas en las vertientes modernas de comunicación. En el 2007 fue galardonado con el premio nacional de la Juventud y sus trabajos literarios y de investigación han sido publicados en varias antologías y revistas literarias nacionales e internacionales, entre las que figuran: Viajeros del rocío: Veinticinco Narradores dominicanos de la diáspora Rubén Sánchez Féliz, Editora Nacional 2008, Sto. Dgo. Rep. Dom. Poesía del encuentro:  Antología del VII encuentro internacional de poetas de Centro América. Adriano Corrales Arias, Mediaisla Editores 2010, San José, Costa Rica. El columpio de los sonámbulos: Narradores dominicanos de microcuentos, Fari Rosario, Editora Corripio 2011, Sto. Dgo. Rep. Dom.  Nostalgias de Arena Antología de 13 poetas y narradores dominicanos en el exterior CONDEX, Secretaria de estado de dominicanos en el exterior,  Santo Domingo, Republica Dominicana 2011