Revista Ping Pong¿Cuál fue tu primer contacto con la publicación: recitales, revistas, premios…?
José Luís Gómez
Toré - Aunque anteriormente había publicado algún cuento en una
revista universitaria, realmente la primera vez que aparecieron
publicados mis poemas fue tras la concesión del premio Blas de
Otero, que llevaba aparejada la publicación del poemario ganador.
Así, apareció mi primer libro de poemas, Contra
los espejos,
del que actualmente me siento muy lejano, pero al que supongo tengo
que agradecer que me hiciera pensar que mis poemas podían llegar a
interesar a alguien y que tal vez merecía la pena seguir
escribiendo.
Revista Ping Pong
¿Cuál es la imagen que piensas que se proyecta de la actual poesía
en Hispanoamérica? ¿Consideras que se atiene a la realidad de la
actual creación?
José Luís Gómez
Toré - Afortunadamente, está cambiando, al menos entre los lectores
más interesados en la poesía. Creo que en lo que respecta al gran
público, desafortunadamente habrá pocas personas que sean capaces
de nombrar ni siquiera cinco o seis poetas hispanoamericanos de
primer orden, y que, en muchos casos, no pasarán de alguna
referencia a Darío o Neruda. Sin embargo, me temo que tampoco hay
muchos españoles que sean capaces de nombrar un número semejante de
poetas españoles actuales, más allá de la nómina estudiada en el
Bachillerato (y algunos, ni eso).
Pero, como decía,
creo que, entre los lectores de poesía, sí hay un mayor interés en
la poesía del otro lado del Atlántico y creo además que se lee con
menos anteojeras. Por supuesto, queda mucho por hacer en cuanto a
difusión y, sobre todo, a la capacidad de permeabilidad de las
poéticas entre sí, pero me parece muy positivo que los tópicos
están dejando paso a una visión mucho más compleja de una realidad
tan diversa, no reducible a unas pocas corrientes o escuelas.
Revista Ping Pong
¿En estos momentos conoces o tienes referencias de la poesía
dominicana y/o caribeña?
José Luís Gómez
Toré - Avergonzado, debo confesar que apenas conozco nada de la poesía
dominicana, aunque aprecio mucho a algunos poetas caribeños (si
incluimos en la zona del Caribe países como Venezuela o Colombia)
como es el caso del colombiano Rómulo Bustos.
Revista Ping Pong
¿Consideras que hay algún blog interesante y con repercusión y/o
trascendencia en el tejido poético español?
José Luís Gómez
Toré - Aunque yo mismo tengo un blog y me interesa mucho el fenómeno
de la poesía en Internet, no es un mundo que conozca con suficiente
profundidad para decir qué bitácoras tienen o han tenido más
impacto en el tejido poético español Puedo referirme, eso sí, a
los blogs que me interesan: “Perros en la playa” de Jordi Doce,
“Cámara de niebla” de Ana Gorría, “Ritual” de Ernesto
García López…
Revista Ping Pong
¿Qué relación mantienes con la poesía latinoamericana?
José Luís Gómez
Toré - Mi experiencia del lenguaje poético sería mucho más pobre
sin la amplitud de horizontes que me ha ofrecido la poesía
latinoamericana (aunque tal vez haya que hablar en plural de poesías
y literaturas latinoamericanas) porque creo que existe una tradición
común, la de la poesía en español, más rica y compleja que la
tradición exclusivamente española. Pienso, por otra parte, que el
poeta español puede encontrar en las literaturas del otro lado del
Atlántico ese aire a la vez de familiaridad y extrañeza no solo en
la escritura como tal, sino en el mismo idioma, que ayuda a romper
con el uso rutinario y mecánico del lenguaje.
En mi opinión, si
la poesía española hubiese estado más atenta a la poesía
latinoamericana, hubiese vivido una relación con las vanguardias
menos tensa y menos exenta de prejuicios, y a la vez hubiese evitado
ciertas simplificaciones como la de oponer la viveza del habla
coloquial a la experimentación lingüística.
Revista Ping Pong ¿Y
con la poesía europea?
José Luís Gómez
Toré - Sin despreciar en absoluto la tradición española (lo que
sería una estupidez), siento cada vez más la necesidad de mirarme
en otras poéticas, en otras lenguas. Me siento especialmente cercano
de la poesía francesa y alemana, aunque cada vez más me interesa la
poesía anglosajona. Sin olvidar claro otras tradiciones al margen de
Europa: la poesía oriental, la lírica árabe…
Revista Ping Pong
¿Cuál es tu sensación al encontrarte entre esas dos tradiciones?
José Luís Gómez
Toré - Personalmente, no creo que haya una Tradición con
mayúsculas, sino múltiples tradiciones con puntos de unión pero
también de conflicto entre sí (conflicto que se da también en el
seno de cada tradición). Por ello, creo que esa situación entre
esas dos tradiciones (si es que son únicamente dos) solo puede ser
algo positivo. La poesía se nutre constantemente de esas
encrucijadas, desprecia las fronteras. La suya es una tierra de
nadie, por eso puede acoger todas las voces y todos los lenguajes.
Revista Ping Pong
¿Qué relación crees que mantienes con las demás poéticas del
estado español?
José Luís Gómez
Toré - Poéticas hay muchas, y en el fondo, me interesan más las
poéticas individuales de unos pocos autores que las poéticas
entendidas al modo de escuelas o manifiestos de grupo. Personalmente,
no me identifico con ningún grupo literario (grupos que tienden
además a constituirse en grupos de poder). Ni me siento cómodo con
una poética clasicista (a la que alguna vez se me ha intentado
adscribir) ni con lo que suele llamarse, con cierta vaguedad,
esencialismo. Tampoco milito entre las filas del posmodernismo
esgrimido como bandera y, mucho menos, de la poesía confesional, que
tanto daño ha hecho a la lirica española. Disfruto mucho con la
poesía heredera de las vanguardias, pero, a pesar de algunas
influencias, la mía no es en sentido estricto una escritura
neovanguardista. Si me tuviera que situarme en algún lugar, sería
el de un horizonte intergeneracional, la de aquellos poetas que leo
con gusto y a los que siento afines por su preocupación en hacer,
desde postulados muy distintos, del lenguaje una experiencia, una
apertura que sea al tiempo territorio e intemperie.
Revista Ping Pong
¿Cuáles opinas que son los referentes literarios a los que miras en
tu poética?
José Luís Gómez
Toré - Me resulta casi tan difícil de responder a esta pregunta
como a la anterior. He aprendido a desconfiar de las influencias
confesadas de un escritor, que a menudo esconden más un deseo de
parecerse a, que un verdadero referente. Por otra parte, está la
inquietante cuestión de hacerse digno de las supuestas influencias.
En mi caso, lo tengo muy difícil, porque pongo el listón muy alto:
de la poesía española, además de mi devoción (que no sé si se
resuelve en influencia) por san Juan de la Cruz, he intentado
aprender sobre todo de poetas tan distintos como Valente, Claudio
Rodríguez o Gamoneda. Busco como escritor y como lector, una alianza
no sé si imposible entre la mirada (que encuentro en autores como
Jaccottet o Ponge) y el sueño, entre el simple ver y la videncia
alucinada de César Vallejo, René Char, Blanca Varela, Paul Celan…
Revista Ping Pong
¿Qué papel piensas que juegan los creadores latinoamericanos
residentes en España en la constitución del actual tejido poético?
José Luís Gómez
Toré - En mi caso, desde luego, han desempeñado un papel esencial.
Una de las experiencias literarias más enriquecedoras para mí fue
haber asistido regularmente a las tertulias de “Estruendomudo”,
un grupo de poetas que se reunió a finales de los noventa en Madrid
y del que formamos parte la argentina Viviana Paletta, el colombiano
Samuel Serrano, los chilenos Andrés Fisher y Óscar Galindo, el
venezolano Gustavo Valle, el norteamericano Steven White, el
británico pero poeta en castellano Niall Binns y los españoles Chus
Arellano, Marta Fuentes, Eva Chinchilla y yo mismo. El ambiente de
escucha y respeto que se vivía en aquellas reuniones y la
pertenencia a países con tradiciones literarias a la vez afines y
divergentes me permitió abrirme a una tradición más amplia de la
que me habían ofrecido mis exiguas lecturas de la poesía
hispanoamericana, que yo creía amplias y que en el fondo se
limitaban a unos pocos autores.
Esto por lo que
respecta a mi experiencia personal, que no sé hasta qué punto es
significativa. En un plano más general, me gustaría destacar el
importante papel que están llevando a cabo escritores que son a la
vez editores como la ya citada Viviana Paletta o el chileno Juan
Soros.
Revista Ping Pong
¿Qué consejo le darías al lector dominicano para acceder a buena
poesía española?
José
Luís Gómez Toré - Lo
mismo que a un lector español que quiera leer buena poesía
latinoamericana: que evite las escuelas, que elija por sí mismo y no
se fíe en exceso de los prestigios literarios. Estos son a menudo
como circuitos turísticos: convierten un viaje que podría estar
lleno de sorpresas y descubrimientos en una rutinaria colección de
postales.
Tres poemas del libro inédito UN CORTE
QUE NO SANGRA de José Luís Gómez Toré
Oración
a Billie Holiday
Maldita
sea la música porque no existe.
Bendita
sea
porque
la casa tiene
el
tamaño de un pájaro y del mundo.
Vienes
tan pronto
de
demasiado lejos.
Tan
secreta la voz
que
tocas el invierno
escondido
en las cosas.
Has
cruzado invisible las ciudades
y
los cafés abandonados huelen
otra
vez a café y a noche intacta.
Vienes
de
un sur que no conocen.
Hay
marcas en la piel de los justos.
Látigos
y plegarias en sus manos.
Tardíos
para el dolor y para la alegría,
la
lluvia sobre los vertederos
no
nos hizo más sabios ni más puros.
Perdónanos
porque
otra vez salimos
indemnes
de la música.
Jaisalmer
En
la tregua del amanecer,
la
ciudad se despierta
tan
dulcemente impúdica
sobre
las azoteas.
El
desierto ha olvidado sus rutas.
La
noche no borró tu desnudez.
Abre
bien la ventana.
Caminamos
de
un sueño hacia otro sueño.
Malas
hierbas
Perturbamos
la noche
que
recorren sin pausa las hormigas,
un
hades diminuto
donde
no están los muertos.
La
mano sostiene su pequeño poder
y
otorga vida o muerte.
Un
haz de pálidas raíces
como
tallos lunares,
breve
ofrenda de la tierra a la tierra,
botín
de nadie para nadie en la luz.
José Luís Gómez Toré ( Madris, 1973) Es un poeta, dramaturgo y ensayista español. Ha publicado los siguientes libros: Contra los espejos (A. E. A. E., 1999, Premio de Poesía Blas de Otero), Se oyen pájaros (2003), He heredado la noche (Ed. Rialp, 2003, accésit del premio Adonais 2002, Fragmentos de un cantar de gesta (2007), y Claroscuro del bosque (2011, en colaboración con la artista Marta Azparren). También ha publicado los siguientes libros de crítica: La mirada elegíaca. El espacio y la memoria en la poesía de Francisco Brines (2002, Premio Internacional Gerardo Diego de Investigación Literaria). y, Pedro Salinas (2009).