26/6/11

José Luís Gómez Toré (Presencias reales: la poesía española actual)



Revista Ping Pong¿Cuál fue tu primer contacto con la publicación: recitales, revistas, premios…?
José Luís Gómez Toré - Aunque anteriormente había publicado algún cuento en una revista universitaria, realmente la primera vez que aparecieron publicados mis poemas fue tras la concesión del premio Blas de Otero, que llevaba aparejada la publicación del poemario ganador. Así, apareció mi primer libro de poemas, Contra los espejos, del que actualmente me siento muy lejano, pero al que supongo tengo que agradecer que me hiciera pensar que mis poemas podían llegar a interesar a alguien y que tal vez merecía la pena seguir escribiendo.




Revista Ping Pong ¿Cuál es la imagen que piensas que se proyecta de la actual poesía en Hispanoamérica? ¿Consideras que se atiene a la realidad de la actual creación?
José Luís Gómez Toré - Afortunadamente, está cambiando, al menos entre los lectores más interesados en la poesía. Creo que en lo que respecta al gran público, desafortunadamente habrá pocas personas que sean capaces de nombrar ni siquiera cinco o seis poetas hispanoamericanos de primer orden, y que, en muchos casos, no pasarán de alguna referencia a Darío o Neruda. Sin embargo, me temo que tampoco hay muchos españoles que sean capaces de nombrar un número semejante de poetas españoles actuales, más allá de la nómina estudiada en el Bachillerato (y algunos, ni eso).
Pero, como decía, creo que, entre los lectores de poesía, sí hay un mayor interés en la poesía del otro lado del Atlántico y creo además que se lee con menos anteojeras. Por supuesto, queda mucho por hacer en cuanto a difusión y, sobre todo, a la capacidad de permeabilidad de las poéticas entre sí, pero me parece muy positivo que los tópicos están dejando paso a una visión mucho más compleja de una realidad tan diversa, no reducible a unas pocas corrientes o escuelas.

Revista Ping Pong ¿En estos momentos conoces o tienes referencias de la poesía dominicana y/o caribeña?
José Luís Gómez Toré - Avergonzado, debo confesar que apenas conozco nada de la poesía dominicana, aunque aprecio mucho a algunos poetas caribeños (si incluimos en la zona del Caribe países como Venezuela o Colombia) como es el caso del colombiano Rómulo Bustos.

Revista Ping Pong ¿Consideras que hay algún blog interesante y con repercusión y/o trascendencia en el tejido poético español?
José Luís Gómez Toré - Aunque yo mismo tengo un blog y me interesa mucho el fenómeno de la poesía en Internet, no es un mundo que conozca con suficiente profundidad para decir qué bitácoras tienen o han tenido más impacto en el tejido poético español Puedo referirme, eso sí, a los blogs que me interesan: “Perros en la playa” de Jordi Doce, “Cámara de niebla” de Ana Gorría, “Ritual” de Ernesto García López…

Revista Ping Pong ¿Qué relación mantienes con la poesía latinoamericana?
José Luís Gómez Toré - Mi experiencia del lenguaje poético sería mucho más pobre sin la amplitud de horizontes que me ha ofrecido la poesía latinoamericana (aunque tal vez haya que hablar en plural de poesías y literaturas latinoamericanas) porque creo que existe una tradición común, la de la poesía en español, más rica y compleja que la tradición exclusivamente española. Pienso, por otra parte, que el poeta español puede encontrar en las literaturas del otro lado del Atlántico ese aire a la vez de familiaridad y extrañeza no solo en la escritura como tal, sino en el mismo idioma, que ayuda a romper con el uso rutinario y mecánico del lenguaje.
En mi opinión, si la poesía española hubiese estado más atenta a la poesía latinoamericana, hubiese vivido una relación con las vanguardias menos tensa y menos exenta de prejuicios, y a la vez hubiese evitado ciertas simplificaciones como la de oponer la viveza del habla coloquial a la experimentación lingüística.

Revista Ping Pong ¿Y con la poesía europea?
José Luís Gómez Toré - Sin despreciar en absoluto la tradición española (lo que sería una estupidez), siento cada vez más la necesidad de mirarme en otras poéticas, en otras lenguas. Me siento especialmente cercano de la poesía francesa y alemana, aunque cada vez más me interesa la poesía anglosajona. Sin olvidar claro otras tradiciones al margen de Europa: la poesía oriental, la lírica árabe…

Revista Ping Pong ¿Cuál es tu sensación al encontrarte entre esas dos tradiciones?
José Luís Gómez Toré - Personalmente, no creo que haya una Tradición con mayúsculas, sino múltiples tradiciones con puntos de unión pero también de conflicto entre sí (conflicto que se da también en el seno de cada tradición). Por ello, creo que esa situación entre esas dos tradiciones (si es que son únicamente dos) solo puede ser algo positivo. La poesía se nutre constantemente de esas encrucijadas, desprecia las fronteras. La suya es una tierra de nadie, por eso puede acoger todas las voces y todos los lenguajes.

Revista Ping Pong ¿Qué relación crees que mantienes con las demás poéticas del estado español?
José Luís Gómez Toré - Poéticas hay muchas, y en el fondo, me interesan más las poéticas individuales de unos pocos autores que las poéticas entendidas al modo de escuelas o manifiestos de grupo. Personalmente, no me identifico con ningún grupo literario (grupos que tienden además a constituirse en grupos de poder). Ni me siento cómodo con una poética clasicista (a la que alguna vez se me ha intentado adscribir) ni con lo que suele llamarse, con cierta vaguedad, esencialismo. Tampoco milito entre las filas del posmodernismo esgrimido como bandera y, mucho menos, de la poesía confesional, que tanto daño ha hecho a la lirica española. Disfruto mucho con la poesía heredera de las vanguardias, pero, a pesar de algunas influencias, la mía no es en sentido estricto una escritura neovanguardista. Si me tuviera que situarme en algún lugar, sería el de un horizonte intergeneracional, la de aquellos poetas que leo con gusto y a los que siento afines por su preocupación en hacer, desde postulados muy distintos, del lenguaje una experiencia, una apertura que sea al tiempo territorio e intemperie.

Revista Ping Pong ¿Cuáles opinas que son los referentes literarios a los que miras en tu poética?
José Luís Gómez Toré - Me resulta casi tan difícil de responder a esta pregunta como a la anterior. He aprendido a desconfiar de las influencias confesadas de un escritor, que a menudo esconden más un deseo de parecerse a, que un verdadero referente. Por otra parte, está la inquietante cuestión de hacerse digno de las supuestas influencias. En mi caso, lo tengo muy difícil, porque pongo el listón muy alto: de la poesía española, además de mi devoción (que no sé si se resuelve en influencia) por san Juan de la Cruz, he intentado aprender sobre todo de poetas tan distintos como Valente, Claudio Rodríguez o Gamoneda. Busco como escritor y como lector, una alianza no sé si imposible entre la mirada (que encuentro en autores como Jaccottet o Ponge) y el sueño, entre el simple ver y la videncia alucinada de César Vallejo, René Char, Blanca Varela, Paul Celan…

Revista Ping Pong ¿Qué papel piensas que juegan los creadores latinoamericanos residentes en España en la constitución del actual tejido poético?
José Luís Gómez Toré - En mi caso, desde luego, han desempeñado un papel esencial. Una de las experiencias literarias más enriquecedoras para mí fue haber asistido regularmente a las tertulias de “Estruendomudo”, un grupo de poetas que se reunió a finales de los noventa en Madrid y del que formamos parte la argentina Viviana Paletta, el colombiano Samuel Serrano, los chilenos Andrés Fisher y Óscar Galindo, el venezolano Gustavo Valle, el norteamericano Steven White, el británico pero poeta en castellano Niall Binns y los españoles Chus Arellano, Marta Fuentes, Eva Chinchilla y yo mismo. El ambiente de escucha y respeto que se vivía en aquellas reuniones y la pertenencia a países con tradiciones literarias a la vez afines y divergentes me permitió abrirme a una tradición más amplia de la que me habían ofrecido mis exiguas lecturas de la poesía hispanoamericana, que yo creía amplias y que en el fondo se limitaban a unos pocos autores.
Esto por lo que respecta a mi experiencia personal, que no sé hasta qué punto es significativa. En un plano más general, me gustaría destacar el importante papel que están llevando a cabo escritores que son a la vez editores como la ya citada Viviana Paletta o el chileno Juan Soros.

Revista Ping Pong ¿Qué consejo le darías al lector dominicano para acceder a buena poesía española?
José Luís Gómez Toré - Lo mismo que a un lector español que quiera leer buena poesía latinoamericana: que evite las escuelas, que elija por sí mismo y no se fíe en exceso de los prestigios literarios. Estos son a menudo como circuitos turísticos: convierten un viaje que podría estar lleno de sorpresas y descubrimientos en una rutinaria colección de postales.



Tres poemas del libro inédito  UN CORTE QUE NO SANGRA  de José Luís Gómez Toré

Oración a Billie Holiday
Maldita sea la música porque no existe.

Bendita sea
porque la casa tiene
el tamaño de un pájaro y del mundo.

Vienes tan pronto
de demasiado lejos.
Tan secreta la voz
que tocas el invierno
escondido en las cosas.
Has cruzado invisible las ciudades
y los cafés abandonados huelen
otra vez a café y a noche intacta.

Vienes
de un sur que no conocen.
Hay marcas en la piel de los justos.
Látigos y plegarias en sus manos.

Tardíos para el dolor y para la alegría,
la lluvia sobre los vertederos
no nos hizo más sabios ni más puros.

Perdónanos

porque otra vez salimos
indemnes de la música.


Jaisalmer
En la tregua del amanecer,
la ciudad se despierta
tan dulcemente impúdica
sobre las azoteas.

El desierto ha olvidado sus rutas.

La noche no borró tu desnudez.
Abre bien la ventana.
Caminamos
de un sueño hacia otro sueño.

Malas hierbas
Perturbamos la noche
que recorren sin pausa las hormigas,
un hades diminuto
donde no están los muertos.

La mano sostiene su pequeño poder
y otorga vida o muerte.

Un haz de pálidas raíces
como tallos lunares,

breve ofrenda de la tierra a la tierra,
botín de nadie para nadie en la luz.

José Luís Gómez Toré ( Madris, 1973) Es  un poeta, dramaturgo y ensayista español. Ha publicado los siguientes libros: Contra los espejos (A. E. A. E., 1999, Premio de Poesía Blas de Otero), Se oyen pájaros (2003), He heredado la noche (Ed. Rialp, 2003, accésit del premio Adonais 2002, Fragmentos de un cantar de gesta (2007), y  Claroscuro del bosque (2011, en colaboración con la artista Marta Azparren). También ha publicado los siguientes libros de crítica: La mirada elegíaca. El espacio y la memoria en la poesía de Francisco Brines (2002, Premio Internacional Gerardo Diego de Investigación Literaria).  y, Pedro Salinas (2009).