Revista
Ping Pong - ¿Cuál fue tu primer contacto con la publicación: recitales, blogs,
revistas, festivales, premios…?
Deidamia
Galán:
Empecé a compartir mis poemas en un grupo cultural por internet a
finales de los 90, en el cual nos comunicábamos a través de una
lista de correo gente con gustos similares por la música, la
literatura y algunas ideologías. Luego, entre 2001 y 2003 fui
columnista de la sección cultural “Ventana” del Listín Diario.
Organicé un congreso de literatura contemporánea del Caribe.
Siguieron algunos recitales, antologías, invitaciones a festivales
hasta que he terminado entendiendo la poesía y la escritura como
parte intrínseca de mi vida.
Revista
Ping Pong -
¿Cuál es la imagen que piensas que se proyecta de la actual poesía
Dominicana? ¿Consideras que se atiene a la realidad de la actual
creación?
Deidamia
Galán:
Lo que veo en la poesía actual es una sensación más orgánica, una
poesía más realista y tangible. Sin muchas poses o prejuicios. La
mayoría de poetas jóvenes, o contemporáneos, han ido adaptando su
poesía a los tiempos, a nuestra realidad y a los asuntos que
realmente nos afectan o interesan visceralmente.
Revista
Ping Pong -
¿Crees que el desinterés dejado por las generaciones anteriores a
la poesía y a su difusión (ausencia de revistas y editoriales) ha
afectado a los poetas más jóvenes? O al contrario, ¿los ha
fortalecido y los ha conducido a explorar nuevas formas de expresión
y difusión?
Deidamia Galán: Creo que se ha fortalecido. Ahora hay más propuestas, ideas alternativas, fundamentadas en las nuevas opciones que tenemos: la tecnología, el internet. Sin embargo, en cuanto a las publicaciones, sigue teniendo fuerza el libro impreso, y siguen faltando recursos para poder publicar más, sin tener que sacar tanto de nuestros propios bolsillos.
Deidamia Galán: Creo que se ha fortalecido. Ahora hay más propuestas, ideas alternativas, fundamentadas en las nuevas opciones que tenemos: la tecnología, el internet. Sin embargo, en cuanto a las publicaciones, sigue teniendo fuerza el libro impreso, y siguen faltando recursos para poder publicar más, sin tener que sacar tanto de nuestros propios bolsillos.
Revista
Ping Pong - ¿Puedes identificar los pros y los contras de las agrupaciones, los
movimientos o las mafias en la poesía dominicana?
Deidamia
Galán:
En cuanto a los pros: las agrupaciones mantienen el género vivo,
mantienen la certeza. Los contras: a veces algunos son segmentados y
pueden convertirse en muros en lugar de puentes.
Revista
Ping Pong - Además de escribir poesía, ¿incursionas en otros géneros
literarios?
Deidamia
Galán:
He intentado con la narrativa (cuentos y relatos), pero aún sigo
tímida al respecto.
Revista
Ping Pong - ¿Cuáles consideras que son tus influencias? ¿Cuáles opinas que
son los referentes literarios a los que miras en tu poética?
Deidamia
Galán:
No sé si influencias, pero me gusta mucho Gioconda Belli, Alejandra
Pizarnik, Roque Dalton, algunas cosas de Jaime Sabines, Efraín
Huerta, Charles Bukowski, etc.
Revista
Ping Pong -
¿Qué relación mantienes con los poetas dominicanos que viven en
el país y en el exterior?
Deidamia
Galán:
Normalmente interactúo mucho (personal y/o artísticamente) con
Patricia Minalla, con Alexéi Tellerías, con Argénida Romero,
entre otros… Y de los que están en el extranjero, mantengo
comunicación (y sigo su trabajo) con Juan Dicent (New York) y con
Ariadna Vásquez (México), a quienes admiro y respeto mucho.
Revista
Ping Pong - ¿Y con la poesía en otras lenguas?
Deidamia
Galán:
He leído algunos poemas en inglés o portugués, además de algunas
traducciones de otras lenguas, que también han valido la pena.
Quisiera leer más en otros idiomas que más o menos entiendo.
Revista
Ping Pong - ¿A qué piensas que se debe que la poesía dominicana se
conozca tan poco a nivel internacional?
Deidamia
Galán:
Es lo mismo que con la música de autor, o con el rock que se hace
aquí, o la fusión, en fin lo no “popular” o “no comercial”.
Es un asunto cultural. La gente quizás no se imagina que de aquí
salga algo más que no sea bachata o merengue. Por suerte con la
narrativa ha pasado algo distinto y ha habido un poco más de
trascendencia.
Revista
Ping Pong - Además de escribir poemas, ¿te interesa la traducción, escribir
reseñas o críticas, participar en recitales, hacer
perfomances…?
Deidamia Galán: Me gusta escribir reseñas y la organización de eventos culturales. Me han empezado a gustar los recitales, participar en festivales, compartir y escuchar a otros.
Deidamia Galán: Me gusta escribir reseñas y la organización de eventos culturales. Me han empezado a gustar los recitales, participar en festivales, compartir y escuchar a otros.
Revista
Ping Pong-
¿Qué diferencias estableces entre lo que publicas en el blog (si
tienes blog) y lo que publicas en un libro?
Deidamia Galán: Tengo un blog, aunque no siempre publico mis poemas ahí. Algunas de las cosas que pongo en el blog luego empiezan a madurar hasta hacerse partícipes de una selección para un libro, por ejemplo.
Deidamia Galán: Tengo un blog, aunque no siempre publico mis poemas ahí. Algunas de las cosas que pongo en el blog luego empiezan a madurar hasta hacerse partícipes de una selección para un libro, por ejemplo.
Revista
Ping Pong -
¿En qué estás trabajando actualmente?
Deidamia
Galán:
Ahora mismo estoy trabajando en los toques finales de mi primer
poemario que saldrá a mediados de agosto y en la promoción del
mismo, además de la participación en unos festivales y ferias del
libro para septiembre y octubre.
Poemas de Deidamia Galán
Poema
Triste
Un hijo de nosotros se
desprende
y lloro
jamás habrá un columpio en el jardín
y no se unirán nuestros apellidos
ni por accidente
y lloro
jamás habrá un columpio en el jardín
y no se unirán nuestros apellidos
ni por accidente
Hay un hueso que me
duele
atravesándome las costillas
sacándome los demonios
intentando sobrevivir a pesar del misterio;
atravesándome las costillas
sacándome los demonios
intentando sobrevivir a pesar del misterio;
un hijo del
silencio
anda navegando en mi sangre
como otra pérdida inconfundible
cada 28 días
Y estoy segura de que tiene tu nombre
tu sonrisa, tus brazos de lobo
anda navegando en mi sangre
como otra pérdida inconfundible
cada 28 días
Y estoy segura de que tiene tu nombre
tu sonrisa, tus brazos de lobo
y tu boca rosada,
suave,
como el mismo cielo derretido en mi lengua
como el mismo cielo derretido en mi lengua
Intangible
Una ciudad puede ser
un precipicio
un lugar impenetrable
un impedimento;
puede ser una sombra
llena de recuerdos
un mar en rebeldía
con brazos partidos.
un lugar impenetrable
un impedimento;
puede ser una sombra
llena de recuerdos
un mar en rebeldía
con brazos partidos.
Tu piel puede ser
una utopía
impresa en la portada de un libro,
igual que la ciudad que espera
convertida en silencios,
en dudas, con montañas de por medio,
con la inherencia del tiempo
y de la distancia.
Mañana puede ser algo tan etéreo
como las noches en las que duermo
sin saber qué soy
o lo que busco...
impresa en la portada de un libro,
igual que la ciudad que espera
convertida en silencios,
en dudas, con montañas de por medio,
con la inherencia del tiempo
y de la distancia.
Mañana puede ser algo tan etéreo
como las noches en las que duermo
sin saber qué soy
o lo que busco...
Pero tus ojos
podrían ser razones
en lugar de excusas,
en medio de este huracán
dentro de mi mente.
en lugar de excusas,
en medio de este huracán
dentro de mi mente.
Nostalgia
La nostalgia debería
tocarse,
estropearse, medirse
destinarse por envío de paquetería
a un lugar inadmisible, inalcanzable, impropio
debería no doler tanto.
Tú y yo deberíamos citarnos
en la ciudad inmensa y nocturna
tal vez para la tentación más sórdida
intentando no sentir nada
como kamikases en busca de su muerte.
estropearse, medirse
destinarse por envío de paquetería
a un lugar inadmisible, inalcanzable, impropio
debería no doler tanto.
Tú y yo deberíamos citarnos
en la ciudad inmensa y nocturna
tal vez para la tentación más sórdida
intentando no sentir nada
como kamikases en busca de su muerte.
Deidamia Galán(Santo Domingo, Rep. Dom.,
1979) Estudió Diseño Gráfico y Publicitario en la Universidad
Nacional Pedro Henríquez Ureña. Organizadora y emprendedora de
eventos culturales y literarios, como el 1er Congreso de Literatura
Contemporánea del Caribe (2003) en Casa de Teatro. Varios de sus
poemas aparecieron en “Safo: Antología de las nuevas poetas
dominicanas” (2003); también en una antología de poetas
latinoamericanos publicada en Argentina por Editorial Nuevo Ser
(2005); y dos de sus poemas fueron seleccionados y traducidos al
catalán para el proyecto “Panamericana. Poetas nacidas a partir de
1976” de la revista virtual Serie Alfa, en junio de 2006. Participó
en el 1er Festival de Poesía Joven en la Feria Internacional del
Libro de Santo Domingo (2008); en el 2do Festival Internacional de
Poesía de Puerto Rico (2009), 6to Festival Latinoamericano de poesía
“Ser al fin una palabra” en México (2010). Su primer poemario
“De ciudades y nostalgias” saldrá en agosto de 2011.