Revista
Ping Pong
- ¿Cuál fue tu primer
contacto con la publicación: recitales, blogs, revistas, festivales,
premios…?
Harry
Troncoso - Me
encantaría vivir en un mundo en el que las editoriales toquen la
puerta de los autores y les publiquen sin faltarles el respeto. Pero
mientras tanto, creo en la auto gestión. Supongo que me gusta el
tener las riendas creativas de lo que imprimo, desde el concepto, el
formato, imagen. Tener un libro en la mano debiera ser en sí una
experiencia poética. Así que cuando asumí publicar lo que se
convertiría en “(Garabato)” descubrí que Frank Ulloa y Mario
Bergés tenían textos que me parecían interesantes y les hice una
propuesta indecente. Me alegra mucho que hayan aceptado.
Revista Ping Pong ¿Cuál es la imagen que piensas que se proyecta de la actual poesía Dominicana? ¿Consideras que se atiene a la realidad de la actual creación?
Revista Ping Pong ¿Cuál es la imagen que piensas que se proyecta de la actual poesía Dominicana? ¿Consideras que se atiene a la realidad de la actual creación?
Harry
Troncoso - No conozco cuál será esa imagen actual de
la poesía dominicana. Supongo que depende dónde mires y dónde
preguntes. A una parte importante de los viejos autores, les gusta
asumir el discurso del “nada nuevo sirve”. Sin embargo autores
domincanos, participan como invitados internacionales en festivales
en Argentina, Costa Rica, Puerto Rico, Estados Unidos... y a la gente
en esos lugares parece resultarles interesantes sus propuestas.
Caminando la Patagonia (argentina y chilena) puedo decir que poco se
sabe de lo que pasa en nuestras latitudes, y que sin embargo,cuando
leo textos de otras y otros domincanos junto a los míos, suelen ser
bien recibidos. Lo mismo con los poetas que me carteo en Brasil. Al
mismo tiempo autores y autoras jóvenes exploran con rupturas en
direcciones similares a las de nuestras autoras y autores en casa.
Incluso en un país como la Argentina con una gran historia e
influencia en la literatura occidental, la exposición de la poesía
de autores/autoras jóvenes parace ser una preocupación compartida.
Revista
Ping Pong
-
¿Crees
que el desinterés dejado por las generaciones anteriores a la poesía
y a su difusión (ausencia de revistas y editoriales) ha afectado a
los poetas más jóvenes? O al contrario, ¿los ha fortalecido y los
ha conducido a explorar nuevas formas de expresión y difusión?
Harry
Troncoso - Es difícil saber. Quizás la respuesta sea algo tipo:
“todas las anteriores son correctas”. Definitivamente la
mezquindad de todos los Brunos Rosarios Candelieres de la literatura
dominicana, que se vanaglorian de burlarse y pisotear las
aspiraciones de muchos jóvenes que se acercan a sus círculos a
mostrar sus trabajos, mientras viven del tumbapolvismo de sus
círculos de autocomplacencia me parece triste. Solo eso, me da pena,
por ellos que les gusta decirse poetas mientras hacen eso. Pero las
rupturas literarias ocurren de cualquier manera. Conociendo ahora la
experiencia del sur de Argentina y Chile, y la relación cercana y de
respeto mutuo entre autores de distintas generaciones, sin que ello
signifique una pérdida de la búsqueda, (rupturas si se quiere), no
puedo dejar de enfatizar que del intercambio honesto siempre se
crece, así que el desdén de las vacas sagradas, siempre jugará en
su contra de las vacas porque se quedan así “vacas” y solo eso.
Mientras tanto, quienes conocen la sed, con o sin ellos, seguirán
buscando el agua. Cada escollo esconde un sinnúmero de
oportunidades, en eso consiste la creatividad.
Revista
Ping Pong
-
¿Puedes identificar los pros y los contras de las agrupaciones, los
movimientos o las mafias en la poesía dominicana?
Harry
Troncoso - Como principio creo que las alianzas creativas juegan en
beneficio de las y los autores que participan en ellas. En mi caso,
debo mi consciencia poética y el poder asumirme seriamente con
autor, como escritor, al haber militado en una organización política
en la que la creación de espacios de producción y difusión
artística era un eje fundamental. Fue trabajando junto a
otros y otras poetas que aprendí a no ser
complaciente con la propia obra y al mismo tiempo receptivo a otras
voces. Pero, tengo amigas y amigos provenientes de otras experiencias, en
las cuales, en lugar de una búsqueda, se trata de un entrenamiento
formal cerrado, en el cual si no se escribe y habla como ese grupo
escribe y habla, no se considera literatura. Esto hace que algunas y
algunos abandonen las aspiraciones. De nuevo, frente a eso solo se
puede sentir lástima... el otro problema es que en los autores que
sobreviven esta aberración, suele generar una actitud de rechazo
visceral a cualquier tipo de iniciativa creativa colectiva, y ahí es
dónde esos guetos hacen el peor daño.
Revista
Ping Pong
-
Además de escribir poesía, ¿incursionas en otros géneros literarios?
Harry
Troncoso - Sí, ahora exploro cuentos, crónicas, relatos y unos
mutantes que transgenéricos que habrán de ocuparse otros de cómo
nombrarles.
Revista
Ping Pong
-
¿Cuáles consideras que son tus influencias? ¿Cuáles opinas que
son los referentes literarios a los que miras en tu poética?
Harry
Troncoso - Suelo leer más novelas y cuentos que poemas. Supongo que
mi sensibilidad literaria se inició primero con la música y luego
con la narrativa. Los cantautores que oían mis viejos (los silvio,
pablo, serrat, yupanqui, sosa, cortez y cabral) luego beatles, the
doors, tool, charly, almendra y pescado rabioso. Muy cliché y
esteriotipado, pero para mí funcionó. Si habría de elegir la obra
de un solo autor probablemente diga: la de Julio Cortázar; pero
también y a contramanto desde hace un par de años la de Roberto
Bolaño. También Juan Rulfo. Por lo tanto ahora me toca matarlos.
Creo que mis próximas publicaciones cerrarán un ciclo con esos
señores de quienes he tomado mucho. Entre los poetas Lorca, Girondo
y Benedetti. Sobre mi manejo de la voz y el cuerpo, tendría que
hablar de Angel Pichardo Almonte, un autor dominicano (como poeta
hasta dónde sé, aún no publicado) más conocido por sus ensayos
sobre Política y Espiritualidad, de quién aprendí especialmente
sobre la puntuación de las palabras en el manejo de la voz, y quien
quizás sea el responsable, entre otras cosas, de mi encuentro con la
oralidad y de que, para bien y para mal, me haya creído
poeta.
Revista
Ping Pong - ¿Qué relación mantienes con los poetas dominicanos
que viven en el país y en el exterior?
Harry
Troncoso - No sé si existen los poetas dominicanos (como entidad
unitaria). Mantengo relaciones de colaboración creativa con algunas
y algunos en la isla. A través del tiempo, la relación con Frank
Ulloa es definitivamente la más cercana. Fuera de eso, trato de leer
los trabajos que desde allá se publican, sigo unos cuantos blogs,
todo para ver en que andan y tratar de presentarlos por acá pero
fuera de eso no creo que mucho más.
Revista
Ping Pong - ¿Y con la poesía en otras lenguas?
Harry
Troncoso - Aprender
lenguas para leer poesía en sus lenguas originales. El
descubrimiento de la literatura brasilera, de la poesía brasilera
jóven, ha sido un desafío refrescante. Muchos están ahora en algo
que denominan poesía concreta: vale la pena explorar sus universos.
Pero fuera del castellano, sólo leo suficiente en inglés. Además
del los trabajos de Gisnberg y los beats, me parecen interesantes los
intérpretes de spoken word, -tal vez por su rescate de la oralidad-
muy en especial Saul Williams. De las traducciones, de vez en vez
regreso a Rimbaud y Baudelaire. Un viejo hábito.
Revista
Ping Pong - ¿A qué piensas que se debe que la poesía dominicana
se conozca tan poco a nivel internacional?
Harry
Troncoso - Al pluriempleo y a que nos ha faltado osadía. Esto suena
arrogante, pero nos faltan recitales afuera, en espacios abiertos,
nos ha faltado quizá apoyar las iniciativas más atrevidas y nos ha
faltado romperles la paz a los “guruses” de la poesía dominicana
que tienen los candados sobre todas las puertas y darles razones
reales para estremecerse de espanto. Por otra parte, hay que aceptar
que en dominicana los libros no se venden en las librerías, se
venden boca a boca. La mayoría de la gente siente, entiende y
disfruta los poemas cuando los escucha de boca de sus autores. Si los
músicos pop de disquera no logran vender sus cds, sería ingenuo
pensar que ese mismo publico compraría sin más enormes cantidades
de libros de poesía. Los y las poetas necesitamos estar en todas
partes, siempre. Pero muchísimas veces somos los primeros que no
nos creemos que se puede. Hay que irrumpir, ser tan osados en la
exposición como lo logramos a veces serlo en el papel. Cuando un
grupo de poetas interrumpan un discurso del presidente, o un par de
sesiones del congreso nacional, o una ceremonia de premiación a un
patán como Bruno Rosario Candelier, se hablará de nuestra
literatura en todas partes. Habrá que adoptar estrategias de artistas de
otros géneros, y así como nuestra generación está tan abierta a
las fusiones con otras artes interpretativas y visuales, habrá
también que romper los cercos autoimpuestos. A Rita Indiana habrá
quien quiera criticarle lo que sea, pero para mí, habría que
hacerle un monumento para celebrar su osadía. Hay que proponer.
Revista
Ping Pong - Además de escribir poemas, ¿te interesa la
traducción, escribir reseñas o críticas, participar en recitales,
hacer perfomances…?
Harry
Troncoso - Lo que más me interesa en este momento es recuperar la
oralidad en mi poesía. Asumo que toda palabra nace muerta, todo
texto nace muerto, y son la otra y el otro quienes, cuando lo
habitan, le dan vida. Así busco oidos y ojos incautos a ver si algo
funciona con más allá del público que asiste a un
recital. Me preocupan qué temas, qué textos conmueven a una o a
otro, cuáles palabras nombran eso que sentimos y buscamos, en qué
formas están escritas, y dichas, esas palabras, así que en mi
quehacer, en este momento, la forma final de un texto está sujeta a
su interpretación. Las reseñas más de una vez me han ayudado a
comer. La traducción es un desafío descomunal, que imagino necesita
de cierto sedentarismo y reposo, que en este momento elijo no asumir,
pero en el futuro, quién sabe.
Revista
Ping Pong- ¿Qué diferencias estableces entre lo que publicas en el
blog (si tienes blog) y lo que publicas en un libro?
Harry
Troncoso - El blog aguanta casi todo. Aunque algunos textos alcancen
ahí su forma definitiva, la mayoría sigue mutando, como borradores
si se quiere. Lo impreso en papel adopta un aire curioso y
definitivo, al final pseudo -cómo todo, pero la gente lo asume como
algo más “serio”. Hoy me parece gracioso. Hay que temer a los
poetas que se toman la obra demasiado en serio.
Revista
Ping Pong - ¿En qué estás trabajando actualmente?
Como
todo buen fracasado vivo del cuento: de vender papelitos y poemarios
en parques, autobuses, trenes y cualquier rincón donde alguien
escuche. Una vez, cuando me mentía a mi mismo, jugué a ser educador.
Mis últimos proyectos literarios son un poemario/ilustrado tentativamente a llamarse “La Rebelión de los lagartos y otros
versos humanos”; una colección de cuentos y relatos "Pseudopatagónicos"; y “Espejos Rotos", un líbrido que
incluye crónicas, verso, canciones, fotografías, dibujos, cuentos
de caminos y demás barbaridades.
Poemas
de Harry Troncoso
AUTORRETRATO
VII
Frente
a una amiga que me habla de Goico*.
La
noche está hecha de sueños
la
mayoría
quebrados.
Y
anda poblada de animales
de
etilio y humo
de
alas grandes
ojos
y
una sombra
como
un preludio de la muerte.
La
noche está hecha de sueños
la
mayoría
negados.
Y
andan hipócritas que no
abandonan
nunca el
comfort del día
vendiendo
cuadros de
pintores
dormidos.
La
noche está hecha de sueños
la mayoría
ignorados
pero
hay seres con los dedos
plagados
de fantasmas
y
un susurro
que
conocen la verde y oscura
llanura
donde
pastan vacas de ojos extraviados
donde
han visto a un conejo blanco
vestido de perro
azul
donde
hay coyotes que muerden las manos
que
conocen de rincones
donde
el éter huele a sexo
donde
entran los búhos sin el
permiso
de dios.
II
Sonámbulo
de hambre y deseo
mudo
la piel
Despueblo
mi último refugio de humo.
Cambio
arte por sexo
Cambio
arte por humo
Cambio
arte por vidrio relleno
Cambio
arte por cilindros de papel
Cambio
arte por sonrisa
Cambio
arte por decencia
Cambio
arte por que la policía no golpee más niños
Cambio
arte por que el cardenal al fin nos deje en paz
Cambio
arte porque los murales en Moca
Cambio
arte porque mi familia no debió hacerlo..
Cambio
arte porque a ti te quiero
porque
te atreves a verme a mi
y
no solo este espanto
que
ven aquellos.
Pero
mira los búhos Trini
Por
eso los búhos no siempre
abren
sus alas
Por
eso los búhos no siempre
muestran
sus garras
Por
eso los búhos
esconden
su pico
Y
nadie recuerda nunca que vuelan
que
atrapan
que
comen
como
la noche
es
que no saben que los búhos
son
la noche
que
en sus ojos
hay
espejos
Solo
saben que los búhos
con
su ojos
nos
miran
y
cuando los ven
se
enamoran y tiemblan
y
cuando los ven se
resisten
y tiemblan
y
cuando los ven corren
y
tiemblan
se
esconden y tiemblan
o
mueren.
Pero
yo soy hombre y árbol
hecho
de noche abierta.
Los
búhos me pueblan
se
posan con sus garras en mis piernas
se
limpian el pico en mi lomo
reposan
sus alas en mi pecho
y
llenos de enigmas
con
esos ojos grandes
me
miran
y
yo tengo que pintarlos.
Ve ahí
están
no
te harán daño.
III
La
noche
esta hecha de sueños
la mayoría
cifrados.
Y
una noche iré de fiesta
con
mis ojos grandes
a mirar con ellos
a
volar junto a la muerte
y
sobre ella.
Mira
son
los búhos Trini
y
están hechos de miedo
son
los búhos Trini
y
están hechos de miedo
son
los búhos Trini
los
búhos
Trini
Mírame
Soy
yo.
*Goico: Carlos Goico. Pintor dominicano
Harry Troncoso (Santo Domingo, 1981) En 2005 publica el poemario (Garabato) junto a Frank Ulloa Melo y Mario Bergés González. Suele llevar un blog con literatura www.poetskeleto.wordpress.com y otro con relatos de viaje www.poetskeleto.blogspot.com. . Actualmente vive en Argentina.